KANG SEO YEON
EXHIBITION

문자도와 책가도의 고요하고 기품있는 조화 @ H.아트브릿지

press to zoom

문자도와 책가도의 고요하고 기품있는 조화 @ H.아트브릿지

press to zoom

문자도와 책가도의 고요하고 기품있는 조화 @ H.아트브릿지

press to zoom

문자도와 책가도의 고요하고 기품있는 조화 @ H.아트브릿지

press to zoom
1/14

[강서연 개인전_문자도와 책가도의 고요하고 기품있는 조화 @ H. 아트브릿지]

APRIL. 15 ~ APRIL. 21. 2021

@ H.art bridge

작가노트

민화는 ‘옛 그림’이라는 인식이 있다. 
요즘엔 전공자가 아니라도 편하게 접근할 수 있는 루트가 많아졌지만, 
현대그림만큼 대중적 이진 않은 편이다. 나 역시도 전통 민화를 보며 느꼈던 이질감이 잊히지 
않는다. 하지만 민화를 오래 보고 그릴수록 편안한 기분이 들었다. 
민화 소재의 좋은 의미를 해석하며 조합하는 것도 새로웠다. 특히 책가도, 문자도의 직선과 
기하학적인 문양디자인은 섬세하고 다채로워서 시선을 끌었다. 장지에 은은하게 스미는
동양화물감이 서양미술의 매끈함에서 오는 긴장감을 해소시킨다. 

'실용'에 목적을 둔 민화는 실제로 쓰여야 한다. 
나의 작업 방향은 현대에도 아름다운 민화 그림이 어울리고, 실질적인 쓸모가 있음을 
실현함에 있다. 민화의 전통적 의미를 뿌리로 세우고, 형태와 색감에 독자적인 감각을 더하는 
창작이 의미 있다고 생각한다. 한국화 물감과 아교를 이용해 기품 있는 색감을 만들어, 
책거리와 문자도를 콜라보하고 화조도와 책거리를 조합하면, 매우 감각적으로 표현될 수 있다. 
창작민화는 색감과 표현력에서 얼마든지 재해석이 가능하다. 

 


Artist Statement

There is a perception that folk paintings are 'old paintings'.
These days, there are many routes that can be easily accessed without a major, but they are not as popular as contemporary painting.
The feeling of disparity with the present age that I felt when I first saw traditional folk paintings is not forgotten. However, the longer I watched and painted folk paintings, the more I felt comfortable.
It was also new to interpret and combine the good meaning of folk painting materials. Especially the straight line of the bookshelf and character The geometric pattern design attracted attention because it was delicate and colorful. 
The delicate and soft feeling of traditional paints contained in Korean paper relieved the tension of everyday life.

Folk paintings aimed at 'practical' should be used in everyday life.
My work direction is to realize the harmony of beautiful folk paintings even in modern times. I think that creation that adds an independent sense to form and color while keeping the traditional meaning of folk paintings is meaningful. 
Folk paintings can be expressed very sensibly with the elegant colors of Korean painting paints. Creative folktales can be reinterpreted in different ways in terms of color and expressiveness.